Palestinians take cover from the rain following Friday prayers at al-Aqsa mosque in Jerusalem’s Old City on 1 January.
1월 1일 예루살렘 구시가지 내 알아크사 사원에서 팔레스타인인들이 금요 예배를 기다리며 비를 피하고 있다.
Mahfouz Abu Turk

No relief for Palestinians in Syria

The UN agency for Palestine refugees, UNRWA, stated that more than half of the 450,000 Palestinian refugees who remain in Syria are internally displaced and 95 percent of them are in need of sustained humanitarian aid.

“Around 42,000 Palestinian refugees from Syria have fled to Lebanon and 18,000 to Jordan where they face a marginalized and precarious existence,” UNRWA said.

In a study released in January, Amnesty International reported that inadequate funding and reduced UN support for refugees, and a freeze on visas by the Lebanese government, “has resulted in a climate in which refugee women from Syria, especially those who head their households, are at risk of violence, harassment and exploitation and are unable to seek redress from the authorities.”

“Over four million people have fled Syria since the start of the crisis in 2011 with more than 1 million fleeing to Lebanon,” Amnesty stated. “This means that about 25 percent of the country’s population are refugees from Syria and Lebanon has more refugees per capita than any other country in the world.”

“Just over half the Palestinian refugee population from Syria [in Lebanon] are women and girls,” according to Amnesty.

시리아 내 팔레스타인 구호 부재

시리아 내 팔레스타인 난민 45만명 중 절반 이상이 국내난민이 되었으며 그 중 95%가 지속적 인도주의적 지원이 필요한 상태라고 유엔팔레스타인난민기구 UNRWA가 전했다.

“시리아 내 팔레스타인 난민 4만2천명 정도가 레바논으로, 1만8천명은 요르단으로 피난을 떠나 이들이 매우 불안정한 상황에 직면하게 되었다”고 UNRWA가 전했다.

난민에 대한 불충분한 재정지원과 축소된 유엔의 지원에 대해 1월 엠네스티 보고서에서 지적하고 있다. 레바논 정부가 지급하는 비자 지급 동결이 ” 특히  시리아에서 유입된 가장의 여성 난민들로 하여금  폭력, 희롱, 착취에 노출되고 당국으로부터 배상을 기대하기 어려운 실정을 낳고있다.”

“2011년 위기가 시작된 이래 4백만명 이상의 시리아인들이 자국을 떠나 1백만명 이상이 레바논으로 유입되었다”고 엠네스티가 밝혔다. “이는 레바논 인구 중 25% 정도가 시리아에서 온 난민이며 레바논은 전세계 중 인구대비 가장 많은 난민이 있는 곳이다.”

엠네스티에 따르면 “레바논에 있는 시리아에서 온 팔레스타인 난민 중 반 이상이 여성과 여자아이들이다.”

 

Israeli forces search the streets near a pub following a shooting attack carried out by a Palestinian man with Israeli citizenship who escaped the scene, Tel Aviv, 1 January. Two Israelis were shot dead in the attack and the gunman killed the driver of a taxi he commandeered to make his getaway. He was found by police and killed a week later.
1월 1일 텔아비브에서 이스라엘 군이, 총기 공격을 한 후 현장에서 도주한 이스라엘 시민권을 갖고 있는 팔레스타인 남성을 쫓기 위해 사건이 발생한 술집 근처 거리를 수색하고 있다. 두명의 이스라엘인들은 총에 맞아 죽었으며, 택시 기사를 살해하고 택시를 탈취해 도주했다. 그는 일 주일 후이스라엘 경찰에 의해 사살되었다.Yotam Ronen ActiveStills
Mourners carry the bodies of several Palestinians who were slain while allegedly carrying out attacks against Israelis during a funeral in the West Bank city of Hebron on 2 January after their bodies were handed over by Israel, which had withheld the remains for weeks.
1월 2일 서안지구 헤브론에서 열린 장례식에 참석한 이들이 이스라엘인들을 공격했다는 이유로 살해당한 팔레스타인인들의 시신을 옮기고 있다.  시신들은 이스라엘에 의해 이양되어 몇 주 동안 양도가 보류되었다.Wisam Hashlamoun APA images
Mourners carry the bodies of Anas Hammad and Muhammad Ayyad, who were shot and killed during separate alleged car ramming attacks on Israeli soldiers the previous month, during their funeral in the occupied West Bank village of Silwad, northeast of Ramallah, on 3 January.
1월 3일 서안지구 라말라의 북동부에 위치한 실와드에서, 지난달 이스라엘 군을 향해 각자의 차로 돌진한 혐의를 받고 사살된 아나스 함마드와 무함마드 아이야드의 시신을 조문객들이 옮기고 있다.
Shadi Hatem APA images
The mother of 18-year-old Ahmad Younis Kawazba mourns over her son’s body at a hospital in the West Bank city of Hebron on 4 January. Kawazba was shot dead after he allegedly attempted to stab an Israeli soldier at the Gush Etzion settlement junction on the main road between Jerusalem and Hebron in the West Bank.
1월 4일 서안지구 헤브론의 한 병원에서 18살 아흐마드 유니스 카와즈바의  어머니가 아들의 시신을 껴안고 흐느끼고 있다. 카와즈바는 서안지구 헤브론과 예루살렘 사이에 위치한 불법정착촌 구시 에치온의 중심 교차로에서 이스라엘 군을 찌르려했다는 혐의로 사살되었다.
Wisam Hashlamoun APA images
An Orthodox Christian boy takes part in Christmas mass at the Church of Saint Porphyrius in Gaza City on 7 January.
1월 7일 가자시티의 성 포르피리우스 교회에서 정교회기독교인인 한 소년이 성탄 미사에 참여하고 있다.Shadi Alqarra
Palestinian men remove debris in the destroyed home of Bahaa Alayan, a Palestinian who allegedly killed three Israelis in Jerusalem in October, after Israeli forces used jackhammers to tear down the walls of the middle floor of a three-story building in the East Jerusalem neighborhood of Jabal al-Mukabir on 4 January. Alayan was shot dead during the incident.
1월 4일 팔레스타인 남성들이, 작년 10월 예루살렘에서 세 명의 이스라엘인들을 살해한 혐의를 받은 팔레스타인인 바하 알라이얀의 파괴된 가옥의 잔해를 치우고 있다. 사건 이후 이스라엘군은 착암기를 이용해 1월 4일 동예루살렘 근처 자발 알-무카비르에 있는  3층 건물 중 2층의 벽을 부쉬어버렸다. 알라이얀은 당시 사건 때 사살되었다.
Mahfouz Abu Turk APA images
Tair Kaminer, a 19-year-old Israeli from Tel Aviv, walks into the Tel HaShomer military base where she announced her refusal to comply with conscription in the Israeli army on 10 January. The young woman said she refuses to take part in the occupation after she spent a year volunteering with youth in southern Israel, near the boundary with Gaza.
1월 10일, 19살의 텔아비브 출신 이스라엘인 타이르 카미네르가 이스라엘 징병제를 거부하는 발표를 했던 텔 하슈오머 군사 기지로 걸어가고 있다. 이 젊은 여성은 가자지구의 경계선 근처인 이스라엘 남부지역에서 일년 동안 자원활동을 한 후 점령에 일조하는 것을 거부하겠다고 밝혔다.Oren Ziv ActiveStills
Palestinians call on Egypt to open Rafah crossing during a demonstration in front of the country’s representative offices in Gaza City on 14 January. The woman’s sign reads: “Until when will the siege last?”
1월 14일  가자시티 안의 이집트 대표 사무소 앞에서 라파 국경의 문을 열라고 팔레스타인 사람들이  이집트에 요구하고 있다.  “언제쯤 봉쇄가 끝이날까요?” 이라고 쓰인 푯말을 여성이 들고 있다.

 

Mohammed Asad APA images
Israeli forces gather around the body of Haitham Mahmoud Yassin, who was shot dead during an alleged stabbing attack in the village of Assira al-Shamaliya near Nablus, in the northern West Bank, on 14 January.
1월 14일, 서안지구의 북단 나블루스 인근의 아씨라 알-샤말리야 마을에서  공격을 감행했다는 혐의로 사살된 하이삼 마흐무드 야신의 사체 주변에 이스라엘 군이 모여들고 있다.
Nedal Eshtayah APA images
Activists hold sections of a wall mocking the one Israel is building in the West Bank during a protest against the occupation on the main Jerusalem-Hebron highway in full view of Israeli settlers, Beit Jala, West Bank, 15 January.
1월 15일이스라엘의 불법 정착촌이 모두 내려다 보이는 예루살렘-헤브론 고속도로에서 점령에 반대하는 시위를 벌이고 있는 와중, 서안지구 내 이스라엘이 건설중인  분리장벽을 흉내내어 만든 장벽 조각을 활동가들이 들고 있다.  
Oren Ziv ActiveStills
Mourners carry the body of Muayyad Jabarin during his funeral in the West Bank village of Sair, east of the West Bank city of Hebron, on 15 January. The 20-year-old man was shot dead the previous after he allegedly attempted to stab Israeli soldiers at the Beit Einoun junction near Hebron.
1월 15일 서안지구의 동쪽 헤브론의 사이르 마을에서 무아야드 자발린의 시신을 조문객들이 옮기고 있다.  이 20살의 청년은 헤브론 근처 베이트 에이눈 교차로에서 이스라엘 군인들을 찌르려했다는 혐의로 사살되었다.Wisam Hashlamoun APA images
Palestinians gather at a Qatari-funded housing complex in Khan Younis, southern Gaza Strip, on 16 January. More than 1,000 Palestinian families have taken possession of new apartments in the first phase of the large housing project that sits on dunes that were part of the former Israeli settlement of Gush Katif. Hanging on the building are huge banners showing the former Qatari ruler, Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani, right, his son, the current emir, Tamim bin Hamad bin Khalifa al-Thani, and the Qatari flag.
1월 16일, 가자지구의 남단 칸 유니스에서 카타르가 자금을 댄 주택단지에 팔레스타인 사람들이 모여들고 있다. 예전 이스라엘의 정착촌이었던 구쉬 카티프의 모래언덕 일부분 위에 세워진 대규모 주택 프로젝트 중 일단계로 1000명 이상의 팔레스타인 가족들이 새 아파트를 소유하게 되었다. 빌딩에는 커다란 현수막이 걸렸는데 전 카타르 통치자인 쉐이크 함단 빈 칼리파 알-타니의 사진과 오른쪽에는 그의 아들인 현재 왕인 타밈 빈 함단 빈 칼리파 알-타니의 사진과 카타르 국기가 걸려있다.Abed Rahim Khatib APA images
An Israeli Border Police officer stands guard during the demolition of a Palestinian house under the order of the Israeli army in the West Bank town of Dura, south of Hebron, on 20 January. The home was demolished on the pretext that its owners lacked an Israeli-issued construction permit.
1월 20일 헤브론 남쪽, 두라 마을에서 이스라엘 군의 명령 하에 팔레스타인 가옥이 파괴되고 있는 와중, 한 이스라엘 국경 경찰이 보초를 서고 있다. 가옥은 이스라엘이 발행한 건축 허가가 없다는 이유로 파괴되었다.Wisam Hashlamoun APA images
Nasser Nawaja, a Palestinian activist and human rights worker from the West Bank village of Susiya, is escorted by Israeli police to his hearing at a Jerusalem court on 20 January. Nasser was arrested following the arrests of two left-wing Israeli activists after an Israeli TV station aired video made by right-wing activists trying to attack human rights groups
1월 20일, 서안지구 내 수시야 마을에서 팔레스타인 인권활동가 나세르 나와자가 이스라엘 경찰에 의해 법정으로 호송되고 있다. 나세르는 우익 단체 멤버들이 인권단체들을 공격하기 위헤 만든 영상이 이스라엘 티비에서 방송되고 난 후, 두 명의 좌파 이스라엘 활동가들에 이어 체포되었다.
Oren Ziv ActiveStills
Israeli soldiers stand guard during the demolition of a Palestinian home in the West Bank village of Beit Ula, west of Hebron, on 21 January. The owners of the house said they were informed by the army that the demolition was carried out because they did not have an Israeli-issued construction permit.
1월 21일 서안지구 헤브론 서쪽의 베이트 울라 마을에서 팔레스타인 가옥 파괴를 하는 동안 이스라엘 군인들이 보초를 서고 있다. 집주인은 군이 이스라엘에서 발행한 건축 허가를 갖고 있지 않아 철거를 진행한다고 말했다.
Wisam Hashlamoun APA images
An Israeli soldier removes an Israeli flag from a house as dozens of settlers were evacuated from two homes in the heart of the West Bank city of Hebron on 22 January, a day after they forced their way into the buildings.
1월 22일, 서안지구 헤브론의 중심부에서 수 십명의 이스라엘 정착민이 쫓겨난 두 채의 가옥에서 이스라엘 군인이 국기를 제거하고 있다. 다음 날, 그들은 다시 건물에 강제로 들어왔다.
Wisam Hashlamoun APA images
Palestinians in the Dheisheh refugee camp near the West Bank city of Bethlehem celebrate the 14th birthday of Ahmad Manara, a boy who allegedly carried out a stabbing attack in a Jerusalem settlement along with his 15-year-old cousin, who was shot dead during the incident. Ahmad was shot and gravely injured during the incident and remains in Israeli detention.
팔레스타인인들이 서안지구 베들레헴 근처의 데이쉬헤 난민촌에서, 15살의 사촌과 함께 예루살렘 정착촌에서 공격을 감행했다는 혐의로 총에 맞고 이스라엘이 억류하는 바람에 심각한 부상을  입은 아흐마드 마나라의 14번째 생일을 축하하고 있다. 사촌은 그 자리에서 사살되었다.Faiz Abu Rmeleh ActiveStills
Palestinian Bedouin children warm themselves next to a fire in their family’s tent on a rainy day in the village of Ein Qiniya near the West Bank city of Ramallah on 25 January.
1월 25일 서안지구 라말라 근처 에인 키니야 마을에서 팔레스타인 베두인 어린이들이 비오는 날 텐트 안에서 불을 쬐며 몸을 녹이고 있다.
Shadi Hatem APA images
Palestinian civil defense workers use a kayak to evacuate people from a flooded area following heavy rainfall in Rafah, southern Gaza Strip, on 27 January.
1월 27일 가자지구 남단의 라파에서 폭우가 내려 침수된 지역의 사람들을 구조하기 위해  팔레스타인 민방위대의 직원들이 카약을 타고 있다.
Yasser Qudih APA images
Fayha Shalash, the wife of hunger-striking journalist Muhammad al-Qiq, holds their daughter in front of a protest tent in the West Bank village of Dura on 27 January. Al-Qiq’s health deteriorated after weeks of hunger strike in protest of his detention without charge or trial after Israeli forces arrested him at his home in November.
1월 27일 서안지구 두라에서, 단식투쟁을 하고 있는 저널리스트 무함마드 알-키크의 부인 파이하 샤라쉬가 농성텐트 앞에서 그녀의 딸을 안고 있다.이스라엘 군이 작년 11월 그의 집에서 체포한 후  기소나 재판없이  구금하자 알-키크가 단식투쟁을 시작했으며, 몇 주 후 그의 건강이 급속도로 악화되었다.Wisam Hashlamoun APA images
Palestinian children stand on the rubble of their house demolished by Israel on the pretext that it was built without a construction permit in the East Jerusalem neighborhood of Shuafat on 27 January.
1월 27일 동예루살렘 근처 슈와파트에서 팔레스타인 어린이들이 이스라엘이 부순 그들의 집 파편 위에 서 있다. 집은 이스라엘의 건축 허가 없이 지어졌다는 이유로 파괴당했다. 
Mahfouz Abu Turk APA images
Fighters with the Qassam Brigades, the armed wing of Hamas, keep vigil next to the bodies of seven comrades who died after the collapse of a tunnel used for military purposes during winter rains a day earlier, Gaza City, 29 January.
1월 29일 가자시티에서 하마스의 무장세력인 카삼여단의 투사들이 7명의 동지들의 사체 곁을 지키고 있다. 이들은 겨울 폭우가 내린 전날  군사 목적으로 건설된 터널의 붕괴로 사망하였다.
Mohammed Asad APA images
A roof collapses under the weight of onlookers during the Gaza City funeral of seven Hamas fighters who were killed a day earlier when a tunnel near Gaza’s boundary with Israel collapsed during winter rains, 29 January.
1월 29일 겨울 폭우가 내리는 동안 이스라엘이 붕괴시킨 가자의 국경 근처 터널에서 사망한 7명의 하마스 투사들의 장례식이 가자시티에서 진행되는 동안 이를 보던 구경꾼들의 무게를 이기지 못한 지붕이 무너지고 있다. 
Nidal Alwaheidi APA images
Israeli troops gather around the body of Amjad Sukkari, a Palestinian Authority officer who was shot dead after allegedly opening fire on a group of soldiers at a checkpoint near the West Bank city of Ramallah on 31 January.
1월 31일 서안지구 라말라 근처의 한 검문소에서 이스라엘 군인들에게 총을 발사했다는 혐의를 받고 사살된 팔레스타인자치정부의 공무원인 암자드 슈카리의 사체 주위에 이스라엘 부대가 모여들고 있다. 
Shadi Hatem APA images
Palestinians gather in Gaza City on 31 January to pay tribute to seven fighters with the Qassam Brigades, the military wing of Hamas, who died after a tunnel collapsed during winter rains days earlier.
1월 31일, 가자시티에서 겨울 폭우가 내린 전날 터널 붕괴로 사망한 하마스 무장 조직인 카삼여단의 7명의 투사를 기리기 위해 팔레스타인 사람들이 모여들었다. 
Mohammed Asad APA images

해남에 거주하며 팔레스타인평화연대 해남 지부를 준비하고 있습니다. 같이 하실 분들 연락 주세요~!